close
Blogtrottr
商業周刊 - 專欄部落格文章
先進觀念 輕鬆掌握 
Book your hotel early for a discount!

You can reap the rewards with great discounts at participating Pullman, M Gallery, Grand Mercure, Novotel, Mercure, ibis and Formule 1 hotels.
From our sponsors
十個人有八個人會說錯:「睡過頭」英文怎麼說?
Nov 4th 2013, 23:39, by 世界公民文化中心

來源:世界公民文化中心

有一個周末早上學生匆匆忙忙進世界公民,遲到了,一進門,她就向老師抱歉:I am sorry. I slept over!

她想跟老師說的是:對不起,我睡過頭了。

睡覺是sleep,over是過頭,兩個字拼在一起當然「睡過頭」,好像完全沒問題。錯了!sleep over是到別人家過夜,sleep in才是睡過頭。老外當然理解這類錯,但學生說想來真是糗,還好是在教室裡犯錯,如果是和老闆開會,說自己sleep over,不更糟嗎!

來看幾個和sleep相關的表達:

1、sleep in:比平常起床的時間晚

例句:I planned to sleep in tomorrow.(我明天打算睡晚一點。)也可以說sleep late,但不要理解成oversleep(睡過頭),後者是指比原訂的起床時間晚,如:Sorry for not attending the meeting this morning; I overslept.(很抱歉早上沒去參加會議,我睡過頭了。)

相反地,如果要表達上床的時間很晚,可以說go to bed late,或是stay up late(熬夜)。

2、sleep over:這是美國的學生常掛在嘴邊的片語,意思是到朋友家過夜

例句:My mom said I could sleep over in your house on Saturday night.(我媽說我星期六晚上可以在你家過夜。)

因為美國的住宅區域較不集中,大眾運輸工具的選擇也不多,所以美國的小朋友周末到同學家玩後,有時就乾脆住上一晚。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 qfasff 的頭像
    qfasff

    線上遊戲排行榜2013/2014,進擊的巨人線上看,candy crush saga外掛,正妹寫真三圍

    qfasff 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()